Ć»ąűŇůÔş

Logiciels et applications

Ć»ąűŇůÔş

Le LLMFA offre aux Ă©tudiants et aux professeurs de la FacultĂ© des arts les plus rĂ©centes technologies pour l’apprentissage des langues. Ces logiciels et applications sont utilisĂ©s pour la pratique orale et Ă©crite ainsi que pour des exercices, des projets multimĂ©dias, de la recherche et des examens.Ěý

Ěý Ěý Ěý Ěý ĚýĚý

Antidote 10 Bilingue

Logiciel d’aide à la rédaction (anglais et français) comprenant des dictionnaires, des guides linguistiques et des illustrations.

Ěý

Learning Branch

Ěý

Ěý

Learning Branch

Un système de gestion de l'apprentissage basé sur le Web qui cible la production orale, l'écoute et la prononciation par le biais de tâches et d'évaluations. Pour plus d'informations, visitez le site Web de .

iSpraak logo
Image par iSpraak.

iSpraak est un gĂ©nĂ©rateur en ligne qui permet aux Ă©tudiants et aux enseignants de crĂ©er des exercices de prononciation pouvant ĂŞtre partagĂ©s via un lien URL unique. Commencez par sĂ©lectionner une langue, puis Ă©crivez ou collez un court texte Ă  lire. Vous pouvez fournir un fichier audio servant de modèle ou simplement utiliser le logiciel de synthèse vocale d’iSpraak. Lorsqu’ils s’entraĂ®nent Ă  parler, les Ă©tudiants reçoivent un retour immĂ©diat et une aide audio de la part de locuteurs natifs pour les mots difficiles. DisponibilitĂ©: web (Chrome uniquement), 100% gratuit pour les instructeurs et les Ă©tudiants de Ć»ąűŇůÔş.

KEY 2011

Outil pour l’apprentissage et l’enseignement du japonais, du coréen et du mandarin. Key 2011 comprend un outil de traitement de texte, des dictionnaires et un système de synthèse vocale.

MS Office 2016

MS Office 2016 permet aux étudiants de réaliser leurs travaux tout en apprenant à utiliser des outils de traitement de texte, à créer des feuilles de calcul et des bases de données puis à s’initier à la conception graphique.

Le Petit Robert

Dictionnaire numérique français permettant aux utilisateurs de chercher la définition d’un mot et de vérifier le bon usage : orthographe, prononciation, difficultés grammaticales, nuances de sens et homonymes. Les utilisateurs peuvent naviguer entre les mots suivant les nombreux liens : synonymes, analogies, contraire, etc.

Le correcteur bilingue v.2.0

Outil d’aide à la rédaction (anglais et français) qui comprend des dictionnaires, des guides linguistiques et des outils de traduction.

myCourses

Plusieurs professeurs de langue complètent leur programme d’enseignement en classe et au laboratoire avec du matériel pédagogique supporté par myCourses. MyCourses est un système de gestion de l’apprentissage basé sur le Web qui permet aux professeurs de mettre en ligne non seulement les plans et calendriers de cours, mais aussi du matériel de lecture, des exercices ainsi que des liens menant vers des sites Web comprenant des ressources culturelles et linguistiques. L’apprentissage collaboratif est mis de l’avant à travers des discussions de classe et les professeurs peuvent communiquer avec leurs étudiants grâce à un système de messagerie intégrée.

Faronics Insight

Outil de gestion des classes et de collaboration permettant aux professeurs d’assister les étudiants, de donner des examens et de communiquer avec la classe à partir d’un seul ordinateur. Insight permet aussi au professeur, à partir de son ordinateur, de contrôler les applications et l’utilisation d’internet des autres ordinateurs.

Ěý

Ěý

Ěý

Back to top